jueves, 20 de diciembre de 2018

Mide tus fuerzas por tus intenciones - Cenizas y fuego. Crónicas de Ryszard Kapuściński por Amelia Serraller Calvo - Amargord Ediciones

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Amelia Serraller Calvo, eslavista y traductora, acaba de publicar, Cenizas y fuego en Amargord Ediciones, un recorrido por la vida y obra de uno de los más grandes periodistas de todos los tiempos, el polaco Ryszard Kapuściński.  Aunque esta profesión fue sólo una de las facetas de una personalidad fascinante: "escritor, reportero de guerra... un todoterreno, con una gran capacidad de adaptación y de reinventarse a sí mismo". Kapuściński también ejerció como profesor universitario y en sus comienzos fue deportista e incluso intentó escribir poesía. Distinguido en 2003 con el Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades, su escritura y rigor profesional siguen siendo modelos para narrar sin cinismo lo que acontece en el mundo.

Quién fue  Ryszard Kapuściński.

Amelia Serraller Calvo, eslavista y traductora -  Un todorreno, un hombre entusiasta, de una enorme capacidad de trabajo que empezó casi como chico de los recados en la redacción y que evolucionó, reinventándose a sí mismo cuando fue necesario, aunque siempre coherente con sus ideas. Cuando en los años 80 se le prohibe salir del país, porque hay que tener en cuenta que él desarrolla la mayor parte de su carrera durante la Guerra Fría, hace exposiciones con sus fotografías, debuta como poeta y escribe ensayos.

Quizá sea más conocido por el gran público como un excepcional reportero de guerra. Entonces, cómo se cuenta una guerra según Kapuściński.   

Él dice que no se puede. Que una guerra es tan traumática que sólo lo saben quienes la sufren: "una realidad sólo para aquellos que están apresados en su interior sangriento, sucio y repugnante" que para los que están fuera sólo son páginas de un libro o imágenes en una pantalla.  

Aunque como periodista él da unas pautas: ir al lugar de los hechos, leer sobre ese país, no limitarse a una sola fuente o una sola ciudad, viajar dentro de la zona de conflicto. Él era historiador y aprendía los idiomas de los países en los que tenía que trabajar: aprendió español a marchas forzadas para cubrir América Latina, y abandonó Brasil, país del que apenas escribió, porque no consiguió dominar el portugués. Hablaba fluidamente polaco, ruso, inglés, español y tenía nociones de más idiomas.

Para muchos estudiosos de su obra, su condición de niño de la guerra es la clave que explica su identificación con los que sufren, los olvidados, y su capacidad de adaptación a las peores situaciones.

De hecho, Un día más con vida mereció la crítica entusiasta del escritor Salman Rushdie, quien afirmó lo siguiente: “Su excepcional combinación de periodismo y arte nos permite sentirnos muy de cerca de lo que el propio Kapuściński denomina imposible la inexpresable imagen de la guerra”.


Qué enseña Ryszard Kapuściński a los nuevos profesionales que ejercen su trabajo en un entorno de redes sociales, inmediatez absoluta y escasez atroz de medios.

El valor de la preparación en forma de lecturas: "por cada página escrita hay que haber leído 100 antes"; la importancia de trasladarse al lugar de los hechos, ya que como él solía decir "la verdad está tras el campo minado".

En cuanto a los medios, Kapuściński tampoco los tuvo cuando ejercía su oficio. Se enfrentó a tareas poco menos que irrealizables, como cubrir en solitario toda África en pleno proceso de descolonización. Él solía hacer suya aquella frase del poeta romántico polaco Adam Mickiewicz: "mide tus fuerzas por tus intenciones... y nunca al revés".

En cierta forma, afirmas que nunca abandóno África, aunque allí fue donde casi perdió la vida. 

Sí, es cierto. Enfermó de malaria cerebral y se trató en hospitales africanos. Tuvo otros destinos antes como China pero la barrera del idioma le impidió sumergirse como él se auto-exigía en la cultura del país.

África siempre estuvo presente a lo largo de toda su vida. Cuando en Polonia crece el interés por libros que hablan de las luchas de América Latina, él se las arregla para introducir capítulos o referencias africanas. Por ejemplo, cuando establece las conexiones entre Cuba y Angola, a través del envío de tropas cubanas para apoyar su independencia.

Él tenía un aprecio especial a su libro sobre Angola, que desde el punto de vista literario, está admirablemente estructurado, como una tragedia griega en tres actos y escrito con una prosa ágil y vibrante. Quiso ganar lectores también para África.

Una vida tan longeva como la suya, con tantas experiencias, tantos viajes, tantos libros. ¿Cuáles fueron sus grandes hitos, su evolución personal y profesional? 

Hay que tener en cuenta que él comenzó a trabajar en plena Guerra Fría. Tuvo grandes esperanzas en el comunismo y cuando cubre América Latina, y es significativo mencionar que aprendió español leyendo el Diario del Che Guevara, entrevista a muchos guerrilleros anónimos porque cree que allí sí podría haber un comunismo justo. Pero se decepciona con estas realidades y deja de escribir de los movimientos armados desde un punto de vista, por así decir, idealizado.


Entonces se vuelca en estudiar los mecanismos del poder, El Sha ( ایران  ) o El Emperador, y cómo es posible que reyezuelos o sátrapas medievales alcancen el poder con el apoyo o complicidad de las poblaciones. Aunque al final éstas se rebelen.

En línea con su trayectoria de vida, hay otro gran cambio y es que cuando cae el gobierno comunista en Polonia, se ve él mismo inmerso, implicado emocionalmente y aquí aborda los conflictos en una mezcla de ensayo y biografía, con el enfoque que le da la Antropología. Él siempre fue un lector compulsivo y ahora se interesa por lo que puede aportar a su reflexión esta materia; pero sin perder su mirada humanista.


De ahí su suspicacia con el término objetividad en periodismo.

Él no era amigo de la obsesión anglosajona por los fact checkers y el dato frío. Afirmaba que este periodismo no explica ni indaga, se queda en la superficie. Los datos, decía Kapuściński  no pueden transmitir una guerra y según él, este tipo de periodismo está vendido frente a la fuerza de una imagen. La gente olvida los conflictos transmitidos con objetividad fría.

Abordó este problema en uno de sus libros más polémicos, Los cínicos no sirven para este oficio y en una entrevista que le hizo Llátzer Moix en 1989, para La Vanguardia: "son conceptos distintos. Para mí el periodismo consiste en, por un lado, buscar la información directamente donde se producen los conflictos y, por otra, en una buena preparación. Si no sabes nada no puedes ser objetivo. (…) Desgraciadamente, creo que son pocos los periodistas que afrontan su profesión así, como si se tratara de un reto científico".


Volviendo al tema de África, que sigue fascinando a muchos de sus lectores y admiradores porque él no trabajaba para grandes medios que pudieran hacerle una vida agradable en un entorno exótico. 

En absoluto. Trabajó allí con grandes carencias que quizá por su infancia de pobreza, no le parecieron extrañas y en cierta forma, eran experiencias similares a la vida del africano común y corriente. En este sentido, fue capaz de establecer conexiones entre África y sus otros destinos: América Latina, la URSS o Irán, e incluso la Polonia de su tiempo.

Hay que tener en cuenta que entonces, África era una gran prueba. La mayoría de los viajeros y reporteros morían allí o la vuelta como le ocurrió a su admirado Kazimierz Nowak, un aventurero por cierto, también fascinante.

En África enfermó gravemente y estuvo a punto de morir pero se convirtió en una geografía a la que volvió toda su vida.

Cenizas y fuego. Crónicas de  Ryszard Kapuscinski
Amelia Serraller Calvo 
Amargord Ediciones. 

viernes, 14 de diciembre de 2018

Zenobia, Madrid - Juan Ramón Jiménez, luz entre los escombros. Soledad González Ródenas en el Instituto Cervantes

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
"En Moguer (Huelva), él no estaba bien", afirmó Carmen Pinzón, sobrina del poeta Juan Ramón Jiménez, en respuesta a una pregunta del público asistente a la conferencia que impartió la gran especialista  Soledad González Ródenas en el Instituto Cervantes en Madrid. "Siempre estaba arropado porque tenía frío. ¿Eso es normal?, ¿estar siempre con una manta en ese clima?".

Y en 1913 Juan Ramón decide venirse definitivamente a Madrid, "decide superar el simbolismo francés y a Rubén Darío que tanto daño le hizo", explicó Soledad González, "conoce a Zenobia, se despide de su obra de juventud y cambia su tono vital. Se despide de la melancolía".

En 1917 Juan Ramón elabora por encargo una antología de sus poesías escogidas y en 1922 una segunda antología también por encargo. Este libro es uno de los grandes libros de poesía del siglo XX y "sin embargo, fue concebido como paso de una época a otra".

"A la Hispanic Society, que fue quien encargó el poemario, no les gustó el resultado pero supone el nacimiento de su nuevo yo poético. La obra sorprendió a todos porque esos 427 poemas más los 15 nuevos que añadió era muy poco de todo lo que había publicado. Juan Ramón abrió así un destino indefinido porque no sabía si sus lectores apoyarían esos poemas corregidos y los nuevos. Cambió la ortografía y se dió cuenta de que tenía que cambiar también la forma de difundirla".

Soledad González, Perejil de Plata por la Fundación Juan Ramón Jiménez,  también explicó que la preparación del libro le llevó cuatro años y en la editorial Calpe se desesperaban porque nunca terminaba de corregir. "Le dieron un ultimatum ya que sólo para titular eligió entre 11 posibles opciones. Llamó a esos poemas momentos transitorios". 

"Le pidieron que hiciera una antología barata y popular y él le pone esa dedicatoria: a la minoría, siempre". 


En su vida hay una frontera, antes y después de Zenobia; afirmó González, en Madrid le ocurrieron dos cosas: conoció a Zenobia y se hizo amigo de José Ortega y Gasset. Con ella, citando las palabras del poeta, hace vida: "vivo en cada año por diez de antes: vida, lecturas, viajes, paseos, idiomas (...) yo antes estaba melancólico, no estaba bien; estaba triste, depresivo".

"Lo que más disgustaba a Zenobia era esto, añadió con una sonrisa Soledad González, que le dice mprese unas castañuelas, haga algo, vaya a bailar. Ella es risueña y Juan Ramón se enamora de ella desde que la ve...  plantearse que tiene que mantener una casa le cambia".

A las preguntas sobre la sensibilidad del poeta al ruido o su salud, Carmen Pinzón respondió que a muchas personas también les molesta el ruido y sobre sus depresiones se necesitaría un estudio riguroso de los informes médicos en Estados Unidos para determinar qué le ocurría: "se llega a alimentar con sonda porque no puede comer y se le hacen hasta dos transfusiones diarias de sangre. Cuando se le ingresa, en los informes que conocemos se dice que el paciente se interesa por lo que ocurre alrededor y se da una descripción de su estado anímico que hoy en día no corresponde con el diagnóstico de una depresión".

Pinzón especuló que quizá padeciera la enfermedad de Crohn: "sus problemas digestivos no le dejaban comer, como consecuencia de ellos tenía anemias y lógicamente bajones".

Durante la tarde, también hubo tiempo para hablar acerca de lo que percibió Juan Ramón por este libro: cobró 900 pesetas y Calpe hizo todas las ediciones piratas que quiso. "Pero este libro fue el único que siguió publicando en España cuando se marcha al exilio. Curiosamente, gracias a estas ediciones pirata, se convirtió en una referencia para los poetas españoles porque era barato y proponía una salida llena de luz entre los escombros de los años 40 en España, una salida más allá de garcilasistas o tremendistas". 

Aparecen nuevos discípulos, insólitos, que le dan mucha alegría porque no siguen la poesía social. Recuperan, en palabras de Juan Ramón, "el espíritu de la poesía".

Sin embargo, se lamentó Soledad González, la poesía de Juan Ramón conocida es la anterior a 1918. El resto queda aún por asimilar porque se quedó fosilizado, se fue al exibilio y nunca volvió. Gracias a la piratería el libro echó a andar solo, la editorial al final, le hizo un favor.

"Tengo mi obra en mi cuarto de trabajo y trabajo en ella como una catedral, cada día por un lado según me tienta. Voy cada mañana a ella como un niño a sus juguetes", Juan Ramón Jiménez.

"Demos a cada cosa, por pequeña que sea, pasión de permanencia", Juan Ramón Jiménez.




domingo, 9 de diciembre de 2018

Déjame bailar - El Barrio es Poesía y Más que palabras en Teatro del Barrio

info@leerenmadrid.com
Másquepalabras propone ahora, El Barrio es Poesía. Todos los meses creadores imprescindibles de la escena poética contemporánea en un espectáculo escénico que tendrá lugar en el Teatro del Barrio, uno de los iconos de la cultura y las artes escénicas en el barrio de Lavapiés

En diciembre presentando a la actriz y campeona del Poetry Slam Madrid 2017, Alejandra Martínez de Miguel y a Los Peligro, dúo polipoético conformado por el premiado periodista y poeta Sergio C. Fanjul y la performer y artista gráfica Liliana Peligro.

Más de seis millones de personas han visto a Alejandra Martínez de Miguel (Madrid, 1994) a través de las pantallas de sus dispositivos electrónicos desmembrar algunas canciones de siempre.

Alejandra Martínez de Miguel es actriz y campeona de Madrid del popular concurso Poetry Slam y subcampeona de España.


Los Peligro (Sergio C. Fanjul y Liliana Peligro) estarán en el Teatro del Barrio el 23 de diciembre, a las 20.30h. De Madrid a Málaga pasando por Nueva York y Zaragoza, los poemas de Sergio han servido de punto de apoyo desde el que se crea este espectáculo polipoético que gira en torno a las condiciones de vida de un trabajador autónomo, el funcionamiento de las redes sociales y nuestra relación con ellas. Un show fresco y dinámico que interpela al público, hace reír y pone al espectador a reflexionar sobre la vida y la muerte a partes iguales.


«lo que quiero es un corazón invulnerable,
un corazón Schwarzenegger, un corazón
culturista que crezca el doble, el triple,
cien veces más de lo posible,
y no muera a la mitad, como mi padre».  Sergio Fanjul


viernes, 7 de diciembre de 2018

Sólo el amor y el humor nos salvará - Tendremos que matarlo, Miguel Campion. Editorial Mutiverso

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Miguel Campion ha publicado su tercera novela, Tendremos que matarlo, Editorial Multiverso; una historia de ciencia ficción bizarra con elementos de varios géneros. Campion cree que acudimos a la ficción porque la realidad es horrible y que apenas hay que imaginar el futuro inmediato porque el que vivimos es ya de ciencia-ficción.

Niños modificados en un laboratorio y gente que busca pareja rellenando un cuestionario en Internet, ¿no vivimos ya en una distopía?

Si nos hubieran contado hace quince años en una novela cómo es el mundo actual, podríamos haberlo pensado. Los cambios tecnológicos se están acelerando, por eso muchas de los avances que reflejo en Tendremos que matarlo ya están en marcha, como los vehículos robóticos, la experimentación genética en humanos... Es que el presente es un mundo de ciencia-ficción.

En tu novela, la gente se medica para evitar enamorarse. ¿Es lo único que nos quedaba al “azar” en esta vida organizada por un interfaz de software?

Es uno de los fenómenos naturales que no controlamos en la actualidad, pero seguramente este invento existirá en el futuro. Podremos enamorarnos y desenamorarnos tomando una medicación. Estoy seguro de que todos los que sufren un desamor firmarían por poder tomarla ya.


Tienes experiencia con la publicación en autoedición y en pequeña editorial. ¿Qué dirías a otros nuevos escritores?

Que solo lo intenten si de verdad les gusta escribir para que les lean, aunque sean pocas personas. Si esperan conseguir éxito rápido, lo tienen complicado a no ser que sean presentadores de televisión o tengan un gran apoyo publicitario. Los demás nadamos en un mar inmenso lleno de peces pequeñitos.

De tus anteriores novelas a ésta, cómo es tu evolución como escritor.

Es complicado autoanalizarse, pero lo que he intentado es escribir de forma que los lectores actuales, que están acostumbrados a Internet, Netflix, videojuegos, puedan acceder a mi novela con facilidad.

Escribir como en el siglo XX me parece un error, mi camino de experimentación va por esa línea, la de tratar de acercar la lectura al lector actual, el que no lee mucho pero tiene la imaginación modelada por los otros medios.

Tendremos que matarlo lleva unas semanas a la venta, cómo están respondiendo los lectores.

De momento la respuesta ha sido muy buena, estoy contento porque la novela es muy gamberra y muy irónica, y no estaba seguro de que los lectores fueran a responder bien, pero solo me han llegado comentarios positivos de personas que son bastante diferentes, así que estoy muy contento. Todos coinciden en que se lee fácilmente, que es muy divertida y que les engancha y emociona (de muy diferentes maneras). Así que, por esa parte, estoy muy satisfecho.

De todas las proyecciones o posibles futuros que intuiste al ir escribiendo tu novela, cuáles te parecían más amenazadores.

El futuro que planteo es una proyección del presente que, si nos paramos a pensarlo, es bastante aterrador (no es necesario enumerar la sucesión de desastres que se ciernen sobre nosotros). Cada día más, creo que lo único que nos puede salvar de esta gran broma cósmica es el amor y el humor. Por eso son los dos ejes de Tendremos que matarlo

Miguel Campion
Editorial Multiverso

martes, 4 de diciembre de 2018

Entre encinas y grullas, coge un libro - Parque de los Alcornocales, ARBA. Tres Cantos

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
En el Parque de los Pinos aunque más conocido por los vecinos por los Alcornocales, en Tres Cantos, la Asociación para la Recuperación del Bosque Autóctono, ARBA, ha tenido una feliz idea: una biblioteca de intercambio.

En este tiempo, con las grullas sobrevolando los cielos y entre alegres petirrojos invernantes puedes llevarte alguno de los títulos que en esta cuidada biblioteca se ofrecen a thoureanos, pajareros y urbanitas camperos que pasen por allí disfrutando del paisaje. Y cuando vuelvas otro día, deja otro para continuar intercambiando.


martes, 27 de noviembre de 2018

Los lectores quieren "experiencias" - Sergio Colina, diplomático. De Santiago a Caracas, Cuadernos del Laberinto

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Sergio Colina Martín es diplomático y codirige La Valija Diplomática, un proyecto de publicaciones de la Asociación de Diplomáticos Españoles que ahora se enmarca en la editorial Cuadernos del Laberinto. El próximo 14 de diciembre se encontrará de nuevo con sus lectores en la Biblioteca Eugenio Trías en el Parque del Retiro a las 18.30h.

De dónde surge la idea de reunir este libro de viajes o quizá crónicas personales de los embajadores.

La idea surgió, en realidad, como un experimento y como un desafío. En primer lugar, porque solemos publicar libros de un solo autor, y nos apetecía probar a dar espacio a varias voces en un mismo volumen. En segundo lugar, porque queríamos ver cómo reaccionaban nuestros compañeros ante el reto de escribir algo a partir solo de una idea: en este caso, las ciudades latinoamericanas. Los autores no son todos embajadores; de hecho, solo uno, Luis Cuesta, lo ha sido. La mayoría son jóvenes profesionales nacidos en los sesenta, setenta y ochenta, con interesantísimas trayectorias y futuros prometedores.

En cuanto al formato, no creo que este sea un libro de viajes, sino más bien una antología de relatos de todo tipo, unos más cercanos a la ficción y otros más próximos a la crónica o a la elaboración literaria de la memoria y el recuerdo, que permitirán al lector acercarse a la región latinoamericana y al Caribe a través de una multiplicidad de visiones únicas y personales. De hecho, en La Valija Diplomática habían aparecido ya anteriormente algunas antologías poéticas (Rimas en claro, en 2004, y Rimas cifradas, en 2011), pero en esta etapa de la colección nos parece interesante explorar también el mundo de las antologías en prosa. Así que dicho y hecho.



¿Qué país de los aquí reunidos recomendaría a un lector para empezar el libro?

Pues yo le recomendaría empezar por el principio; en este caso, Venezuela. Concretamente, el primer texto del volumen es sobre Caracas, y está escrito por Jorge Peralta, que actualmente está destinado en Cuba. Hemos ordenado las ciudades del libro por orden alfabético. Si lee los relatos de manera ordenada viajará de Caracas a Santiago pasando por Ciudad de Guatemala, Ciudad de México, La Habana, La Paz, Miami, Montevideo, Panamá, Popayán, Puerto Príncipe y Quito.

¿Son los diplomáticos una fuente privilegiada de información sobre un país para que un lector  admire la literatura que se produce en él? ¿Qué puede hacer un lector si quiere, por ejemplo, abordar la obra de un autor de Guatemala...?

Yo creo que sí lo son, o más bien, que lo pueden ser. Por lo general son personas inquietas y curiosas que han vivido en distintos países y se han sumergido a fondo en su cultura sin por ello perder su lucidez como observadores.

Sin embargo, las Embajadas no pueden ayudar en este aspecto: asisten a los españoles que se encuentren en el país en cuestión frente a una variedad amplia de problemas graves que les puedan ocurrir, pero la de asesor literario no es una función que podamos llevar a cabo... ¡porque si no no tendríamos tiempo para hacer nuestro trabajo! Lo mejor que puede hacer un lector para abordar la obra de un autor guatemalteco es consultar a los especialistas en la materia, es decir, críticos literarios y expertos académicos.


¿A qué obedece esta selección?, ¿han quedado fuera otros diplomáticos?, ¿fue difícil reunir los diferentes textos? 

Desde La Valija Diplomática invitamos a participar a alrededor de una veintena de diplomáticos y diplomáticas en activo, proponiendo un tema central, un hilo conductor. Todos ellos habían vivido en una o varias de ellas, y sabíamos que son personas con gusto por la escritura. Al final, de esas más de veinte personas solo trece pudieron participar, por estar ya embarcados en otros proyectos literarios o por no permitírselo sus circunstancias.

Así pues, no ha habido que dejar fuera a nadie; al revés. Pero nuestra idea es publicar más volúmenes como éste (el próximo nos gustaría que fuera sobre ciudades africanas), así que habrá más oportunidades en el futuro. En La Valija tenemos muchos proyectos por sacar adelante. En cuanto a la dificultad de reunir los textos, coordinar una antología así siempre requiere esfuerzo, porque hay que orientar a los autores, recopilar y editar los textos, revisar la maquetación con la editorial... Por suerte la editorial con la que trabajamos y en la que publicamos la colección, Cuadernos del Laberinto, es estupenda, así que todo resulta muy sencillo con ellos.



Qué recepción está teniendo el libro, ¿qué dicen sus lectores?

Pues aún es pronto para poder medir el éxito de ventas, pero varios medios se han acercado a nosotros para saber más sobre el libro y sobre nuestro proyecto editorial, y sobre todo muchos diplomáticos se han animado gracias a esta iniciativa a suscribirse a la colección, a hacernos llegar sus ideas y propuestas... Me quedo, de momento, con el pronóstico de Mercedes Cebrián, brillante escritora, traductora y editora a la que seguro conocéis y con la que tuvimos el honor de contar para la primera presentación en sociedad del libro, que hicimos en la librería Cervantes y Compañía con tres de los autores del libro (María Eugenia Menéndez, Pilar Terrén y Jaime Iglesias).

En esa ocasión, Mercedes nos dijo que en estos tiempos de no-ficción y avidez por compartir experiencias personales significativas, libros como el nuestro podían tener un amplio recorrido y llegar a un público muy variado...¡Así que esperemos que tuviera razón! Por cierto, en diciembre haremos una segunda presentación, esta vez en la Biblioteca Eugenio Trías, en el Retiro, con Marcos Alonso, Nieves Blanco y Guillermo Corral, a la que todos los lectores están más que invitados.

De su paso por el consulado de España en Japón, ¿qué tópico sobre el país desechó nada más llegar?

Bueno, diría que el primero es la idea de que Tokio es una ciudad inmensa, caótica y cosmopolita. Sin duda es una megaurbe, y sin duda es fascinante; pero es a la vez la ciudad más silenciosa en la que he vivido nunca, y las peculiaridades de la sociedad japonesa hacen que no sea especialmente abierta al residente extranjero... Pero quizás, más que mi opinión, igual os puede interesar conocer las experiencias de los 25 españoles a los que entrevistamos para elaborar el librito "Miradas desde Japón", que preparamos desde la Embajada en Tokio para celebrar el 150º aniversario de relaciones diplomáticas entre España y Japón y que publicó el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y que podéis consultar aquí.


De Santiago a Caracas
Trece diplomáticos españoles en Latinoamérica
Colección, La Valija diplomática.
Editorial, Cuadernos del Laberinto

lunes, 26 de noviembre de 2018

El deleite de las horas - Muestrarte y Bicilibros en Galería Rizoma

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
En la Galería Rizoma en el barrio de Lavapiés se han encontrado durante tres días la poesía, el proyecto Bicilibros, Muestrarte, la música, el cine y una exposición de fotografía en torno a la transformación de Nathalia Summer. En la pared, el poema que dejó José Saber tras su recital poético el sábado 24 de noviembre.


Oda a la libertad
Demuéstrame que elegiste un mundo entre nubes de sombras
dime que lamentarías nuestra muerte desdichada
que la vida es otorgar el deleite de las horas...

sábado, 24 de noviembre de 2018

La autoedición me ha dado alas como escritora - Raquel Victoria Morea

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Raquel Victoria Morea es un ejemplo de éxito en la autoedición con tan sólo dos novelas. Un ejemplo de éxito propiciado por las nuevas tecnologías. Victoria Morea es una nueva voz en la escritura ajena a círculos literario que se ha ganado a sus lectores porque sus personajes toman las riendas de su destino, porque las mujeres afrontan circunstancias nada fáciles con generosidad y coraje, porque su ambientación de la vida en una aldea turolense es creíble y cautivadora. La posada del pozo a la venta en Amazon en ebook y bolsillo.

Segunda novela sobre el siglo XX y las mujeres, éste parece ser su tiempo de interés como escritora.

Raquel Victoria Morea - escritora. El siglo XX español es una época de nuestra historia reciente, realmente, relevante y fascinante al mismo tiempo. Es un periodo muy turbulento, en nuestro país sacudido, triste y desgraciadamente, por la Guerra Civil y las dolorosas consecuencias que esta trajo no solo de atrocidad y barbarie, sino también de familias que quedaron absolutamente rotas, rasgadas por dentro. Sin embargo, a pesar del sufrimiento enquistado, de las desgarradoras ausencias, de las calamidades y de la lucha por subsistir, todas aquellas personas supieron sacar lo mejor de sí mismas para ayudarse y salir adelante en aquellos días convulsos. De hecho, los días precedentes a todo aquel sinsentido fueron intensos y emocionantes, porque en el marco de la II República se lograron conquistar libertades y derechos igualitarios antes impensables en nuestra sociedad.

Las mujeres siempre acaparan el protagonismo principal de mis novelas y me encanta escribir sobre este siglo, mi novela anterior Las raíces de la encina también lo atraviesa, aunque de una forma menos dramática, más conformista y costumbrista; en cambio, estoy ahora dándole forma a la tercera que, voy a desvelar, transcurre a finales del XIX, y es que atravesar en La posada del pozo la trágica guerra y de una manera tan sentimental, me ha dejado completamente exhausta. Por eso he decidido, en este nuevo proyecto que estoy comenzando, irme unas cuantas décadas atrás a la centuria anterior.


El Siglo XX para las mujeres ¿empieza en el mismo momento que el siglo XX para los hombres?

El siglo XX ha tenido una importancia vital para el conjunto de la población en general en España: fuimos saliendo de aquella sociedad eminentemente campesina, retrasada conforme al margen europeo; se fueron consiguiendo derechos individuales antes inexistentes, entre todos ellos, por ejemplo, se emprendió el camino de la lucha obrera, buscando esa dignidad de jornaleros y obreros después de siglos de esclavitud; se fue paliando, en buena medida, el gran analfabetismo que existía; se fueron recortando aquellos privilegios que ostentaban solo unos pocos; se llegó a tolerar el libre pensamiento, alejado ya de doctrinas inculcadas. En fin, entre la década de los años veinte y, sobre todo, durante el quinquenio republicano, nuestra sociedad  logró dar un giro insólito y trascendental.

No obstante, para las mujeres de aquel entonces tuvo que ser un momento, verdaderamente, increíble. Por vez primera en la historia de nuestro país tuvieron sus propios derechos. La Constitución de 1931 les abrió las puertas a poder participar en todas las esferas sociales, exactamente igual que los hombres. Diría que para nosotras empezó varias décadas antes, pero en ese momento, en esa primera democracia real en nuestro país, fue cuando se consolidó, consiguiendo el sufragio femenino. Las mujeres ocuparon puestos relevantes, que antes habían sido reservados a los varones. Por ello, fue un momento culminante y muy significativo para todas las mujeres, eso sí, habría que hablar de una minoría, ya que la mayoría todavía seguían sin poder tomar sus propias decisiones, siguiendo aún las pautas y directrices que les indicaban sus padres, maridos o, incluso, sus confesores cuando acudían a la iglesia. Mis mujeres de La posada del pozo son unas mujeres muy fuertes, con mucho coraje femenino y gran voluntad; no se dejan influenciar por nadie y ellas son las únicas que  toman las riendas de sus vidas y, además, lo hacen en un escenario menos habitual al desarrollarse en el entorno rural, como es el pequeño pueblecito turolense donde viven: el ficticio Alsilos.


Esta última novela está teniendo buenas cifras de ventas, qué le llega de los lectores. Cuál cree que es el atractivo principal de La posada del pozo.

Creo que es una historia atractiva porque retrata el pasado de nuestros antepasados más cercanos: es la vida de nuestras bisabuelas y bisabuelos, de nuestras abuelas y abuelos. Además cuenta con una composición coral de personajes; es decir, aunque el papel primordial en la novela lo desarrollan las mujeres, hay también hombres que tienen mucho peso dentro de la trama e, incluso, a pesar de que Nieves es la protagonista principal, hay en ciertos momentos que los personajes se suplantan el protagonismo. Por otro lado, está contada desde adentro, desde los sentimientos y los pensamientos que conjugarían aquellas personas en aquellas terribles y horrendas circunstancias que les tocó vivir.

También, puedo decir que la parte de la guerra civil española está escrita de una forma distinta, la contienda está ahí, pero se queda más en el trasfondo de la escena y lo que sobresale es la parte más humana de las personas que tuvieron que afrontar tan fatídico destino, así como se pone en evidencia la imprescindible labor que realizaron las mujeres para sostener a la sociedad civil en la retaguardia republicana; en un pueblo de mineros y campesinos, en La posada del pozo. Por último, está narrada con subjetividad y alterna las voces narrativas. Pienso que pueden ser los ingredientes idóneos para que una historia llegue a conmover y cautivar a las lectoras/es...es lo que creo que ha sucedido y lo que sigo deseando.

Ha publicado la novela en Amazon, ¿ha intentado con las editoriales tradicionales o ni lo ha considerado? ¿Qué le aporta la autoedición como escritora?

Intenté primero la vía tradicional en editoriales grandes o, por lo menos, muy consolidadas en el mercado nacional, y obtuve rechazos, muchos de estos, además, alabando características específicas de mi novela, lo que no sé si, para mí, fue peor o mejor; lógicamente, soy autodidacta y una autora desconocida para el gran público. Al final, como no quería que me ocurriera igual que con mi primera novela Las raíces de la encina, que la publiqué con una editorial local de mi ciudad natal, Zaragoza, y no ha salido, prácticamente, del ámbito aragonés; decidí apostar por mi segunda obra y publicarla en un mercado internacional como es Amazon, convirtiéndome en autora independiente. Y, para ser sincera, me siento una escritora muy libre con La posada del pozo en este territorio, me veo sin ataduras editoriales, volando contra viento y marea al igual que mis personajes femeninos. De momento, estoy satisfecha.


Qué otras escritoras lee y le interesan.

Entre las clásicas a Virginia Woolf, Jane Austen, Emily Brontë, Josefina Aldecoa, Mary Shelley, Carmen Laforet… y entre las contemporáneas a Dulce Chacón, Luz Gabás, Inma Chacón, Tracy Chevalier, Magdalena Lasala, Carmen Santos, Susanna Tamaro, Lisa See, Isabel Allende, Amy Tan…
No acabaría la lista porque me gusta la diversidad literaria, así que me dejo muchas escritoras que no puedo abordar en unas líneas. Tampoco he leído la obra completa de estas escritoras que he nombrado, pero de todas ellas he leído alguna novela que me ha dejado una huella indeleble o me ha hecho imaginar la época de una forma singular. También hago reseñas y recomiendo libros en mi página de Facebook “Reseñas literarias bajo el prisma de Raquel Victoria”.
Me interesa la novela histórica y aquella que te llega hondo.

En general, parece que el público lector se fragmenta por grupos de diez años de diferencia, con áreas de experiencia nuevas de uno a otro. Cómo escribir saltando esta fragmentación. Qué le dice su obra a una mujer de veinte años y a otra de cuarenta.

Sí que es cierto que en las diferentes etapas de la vida, nos puede gustar leer más un género literario que otro, y que con el tiempo comencemos a sentir inquietudes por otras temáticas y conocimientos distintos. Sin embargo, creo que hay libros que pueden englobar diversas franjas de edad.

En realidad, pienso que La posada del pozo es una novela que se puede leer tanto a los veinte como a los cuarenta. La novela comienza con la adolescencia de mis protagonistas que rondan los diecinueve años, y cualquier chica de esta edad puede llegar a identificarse con los personajes como si estuvieran navegando en aquella intensa y, a la vez, caótica época, donde hierve el espontáneo amor entre estos muchachos; por ello, los adolescentes actuales podrían sumergirse tranquilamente en esta atmósfera.

Los personajes, luego, van atravesando el hilo del tiempo llegando a la madurez, con sus preocupaciones y responsabilidades, con lo cual, mismamente sería atrayente para personas que ronden los cuarenta. Asimismo, es un recuerdo revivido para nuestros mayores, que, quizá, lo vivieron de cerca o a través del testimonio oral de sus padres, y necesitan rememorarlo aunque sea a través de la ficción histórica, porque los personajes son anónimos, pero los acontecimientos acaecidos están documentados y contrastados con la realidad histórica que vivió nuestra sociedad entre los años veinte y cuarenta del siglo pasado.


La posada del pozo
Amazon
Raquel Victoria Morea


miércoles, 21 de noviembre de 2018

Sobran moscas, faltan mariposas - La corrupción en masa y Agustín Pery por María Victoria Reyzabal

María Victoria Reyzabal - escritora
Un crimen pone de manifiesto la carroña de una sociedad que vive la representación de su propia obra de teatro. Toda la trama decora los adornos de una historia aparente de normalidad en Palma de Mallorca, pero solo la afloración de un hilo generará una serie de circunstancias mal calculadas que hacen que un mecanismo de evidencias deje al descubierto la corrupción generalizada. Escrita con precisión y acierto, en un lenguaje ajustado al tema y los personajes, directo, descarnado y alusivo, el argumento va reordenando suposiciones, hechos, verdugos y muertes; inocentes no hay ninguno.

El protagonista es un policía nacional duro, sin remilgos formales ni éticos, como dice Lorenzo Silva, impertinente e irresistible, que a través de los diálogos en muchas ocasiones coge la palabra y que siempre se muestra como el más eficaz y, como se comprobará al final, el más astuto, aprendizaje quizá realizado en sus años de lucha contra ETA, donde todo valía y él aquí macho alfa, reconocido en su círculo. Para algo el autor vivió en la isla como periodista y siguió varias causas de corrupción política en medio del boom turístico.

Agustín Pery Riera - Editorial Pepitas de Calabaza
Novela dura y cruel, que refleja la realidad de lo que está sucediendo, no solo en España, sino en la mayoría de los países democráticos, subsumidos en las cloacas de la inmoralidad, pero en el caso de nuestro país, según se van descubriendo los entresijos y apaños políticos, nos damos cuenta de que la democracia, el mejor tipo de gobierno, está fallando por los cuatro costados, por eso quizá los jóvenes decepcionados tienden a preferir incluso partidos de alto riesgo por buena parte de Occidente y donde, en general, los periodistas son más confiados y por ello más entrometidos y capaces de dejar las vergüenzas del prójimo a la vista de todos.


El relato, novela corta o un cuento largo, no da tregua al lector, tiene de todo: suspense político-judicial, sexo, codicia, misterio y hasta negrura clerical. Cada personaje, de alguna manera, recorre su infortunio: rabia, ambición, rencor, pobreza, venganza, celos, prostitución… Lo que probablemente les falta a todos es felicidad, lealtad, bondad. Los de arriba se corrompen por ascender en el escalafón económico, profesional o social; los de abajo, por subsistir y los del medio por todas esas cosas. El conjunto chapotea en el barrizal de lo ilegal e inmoral. De ahí, lo acertado de la frase de Juan de la Bruyere, con la que se abre la narración: “Los malvados son como las moscas que recorren el cuerpo de los hombres y solo se detienen en sus llagas”, y así es en este texto, sobran las moscas y faltan, tal vez, las mariposas, si bien esto no es una crítica sino una constatación.

Al final, la verdad se descubre, pero no solo no cambia nada, sino que quien parecería estar en la otra acera pasa a encabezar la cadena delictiva de una isla, que como en otras regiones, justifica algunas conductas indeseables con velos nacionalistas. En resumen, excelente novela, honesta, realista y de quitar el sueño.

Moscas
Agustín Pery
Editorial Pepitas de Calabaza




María Victoria Reyzabal es poeta y escritora.
yo no te encontré. tú saliste a buscarme de la espesura del paisaje humano que me era indiferente. te acercaste. sólo tenía distancia y soledad, pero en otras heredades era reina de castillos, de corceles blancos, de príncipes de izquierda. tú saliste a buscarme. Ser en paradojas. Editorial Mediterráneo

Blog, Casandra en el espejo

martes, 20 de noviembre de 2018

Leer para vivir mejor - VI Encuentro Lectura Fácil, Zaragoza 2018

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Los pasados 16 y 17 de noviembre se celebró en Zaragoza el VI Encuentro de Lectura Fácil, una ocasión maravillosa para encontrar un grupo de personas que viven la lectura. En sus experiencias cotidianas con enfermos mentales, personas con deficiencias psíquicas, inmigrantes con escaso dominio de la lengua o población mal alfabetizada son testigos de cómo leer mejora la calidad de vida.

Según datos de la Unión Europea, aproximadamente el 30% de la población no es capaz de comprender textos esenciales para su vida diaria -ni textos literarios-. Es probable que estas cifras no tengan en cuenta los resultados PISA  de lectura comprensiva por países  pero sirven como indicador para cuestionar por qué la información sanitaria, legal o las instrucciones de trámites burocráticos se difunden sin tener en cuenta a quienes van dirigidos. 


LF, Asociación Lectura Fácil, organizadora del encuentro, reunió a todos aquellos que adaptan textos a lectura fácil o llana, a quienes coordinan clubes de lectura en hospitales psiquiátricos -fue muy emocionante escuchar el testimonio de tres enfermos y su interés por acudir cada semana a la reunión de lectura-, las risas de los alumnos con síndrome de Down al escuchar la adaptación que hizo su monitor del poema El Cuervo o la terapia lectora con perros para niños que sólo están serenos si leen a su perrita, ancianos que descubren la lectura.

"La lectura fácil es tener un lugar de confianza porque muchas personas se avergüenzan de sus carencias, de no entender un periódico, de no saber rellenar una solicitud, de no poder leer un libro y se aíslan", se dijo en una de las intervenciones, "darles la oportunidad de leer significa compartir, reforzar la autoestima, aprender divirtiéndose y disfrutar leyendo".

domingo, 18 de noviembre de 2018

Y una Vita Nova comenzó - Ismaíl Kadaré en Ediciones del Subsuelo. José Carlos Rodrigo Breto

José Carlos Rodrigo Breto firmando ejemplares
Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Hace unos meses publiqué en LeerenMadrid una entrevista  con el autor de un extraordinario trabajo sobre el gran escritor albanés Ismaíl Kadaré, José Carlos Rodrigo Breto al que conocí en la tertulia literaria El escribidor de la periodista Gloria Díez, en la Biblioteca Pública Mario Vargas LLosa en Madrid.

La entrevista tuvo una gran repercusión en los medios albaneses e incluso en la Wikipedia albanesa:


Y ahora, hace unos días, Rodrigo Breto ha publicado en Ediciones del Subsuelo Ismaíl Kadaré: La Gran Estratagema. 

Este libro que marca un antes y un después en el estudio de la obra de Kadaré, es mucho más que un ensayo literario al uso; contiene buena parte de la hermosa historia personal de renacimiento del propio Breto, que él mismo contó durante la presentación en La Central de Callao ante un público que abarrotó la sala. En cierta manera, su ensayo es la culminación de la Vita nova que comenzó para Breto después de una dura época personal.

Terminó periodismo y comenzó a trabajar por las noches en una empresa de seguridad como vigilante. Atravesó esta etapa vital con un quebranto físico y emocional que le llevó a tener que dejar su trabajo y decidió volver a clase, pero esta vez a estudiar Literatura comparada -veinte años después de su primera licenciatura-. A los 48 años se licenció y finalizó su tesis sobre un autor albanés, Ismaíl Kadaré, Premio Príncipe de Asturias aunque apenas leído más allá de un grupo reducido de lectores. Un escritor, como él mismo reconoce, "de la marginalidad cultural"

Y entonces, contó sonriendo: "al igual que Dante, uno de los autores favoritos de Kadaré, Incipit Vita Nova para mí, porque conocí en la Facultad a Gema", su actual pareja, "y el título del libro no sólo es porque Kadaré tuvo que arreglárselas para escribir bajo la censura comunista; también me gusta porque contiene la palabra gema". 

¿Cómo conoció a Ismaíl Kadaré? "Un día fui a una librería de segunda mano y había tres libros atados con una cuerda de un autor que no conocía. Los compré y leí uno detrás de otro..."


Ismaíl Kadaré: la Gran Estratagema
José Carlos Rodrigo Breto
Ediciones del Subsuelo

Redactor.
Revista Atchung
Mi nueva edad


miércoles, 14 de noviembre de 2018

De paseos y toros de sol - La salvaje belleza alada. Miraflores de la Sierra

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Esta tarde a las 20h. presentaré en Miraflores de la Sierra, en su Biblioteca Municipal, mi último libro publicado, invitada por la Asociación Cultural Ecos.

La salvaje belleza alada son pequeños textos sobre rosales silvestres, petirrojos, toros de sol y hasta babosas que voy encontrando en mis paseos por el campo.

Contemplar el mar, decía Miguel Ángel Asturias, te vuelve triste quizá porque mares y océanos junto a hielos y desiertos pertenecen al orden de los paisajes metafísicos y ante su belleza absoluta nos sentimos empequeñecidos pero pasear en dehesas, caminos al lado de un lago o trochas serranas nos procura pertenenciasimple y pura alegría de vivir, de estar.

La dicha de andar entre el frescor del aire, la conciencia del propio cuerpo siempre enjaulado en apenas un par de sentidos -vista y oído- en ciudades atrofiantes y la pasmosa actividad de tantas criaturas que crecen alrededor, exploran los árboles, vuelan, toman el sol en las rocas, cantan, graznan o pasan indiferentes.

Que a una babosa se le llame en latín caballo o a un cardo Afrodita agachada muestra la sonrisa de amor al conocimiento de biólogos, botánicos, pajareros y bicheros cuando clasificaron con todo rigor al ser viviente que descubrieron. Ese que al pasear puede verse con sorpresa renovada.

De todo esto charlaré en un pueblo aupado en la Sierra al que mujeres y hombres acudían a respirar su aire limpio y gélido para curarse las miasmas de las ciudades y sus enfermedades pulmonares.

La salvaje belleza alada
Ebook y papel en Amazon
o solicítalo en info@leerenmadrid.com

miércoles, 7 de noviembre de 2018

La gente teme la poesía - Eduardo Velázquez González, poeta. Cuadernos del Laberinto

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
La jubilación ha sido para Eduardo Velázquez González como ha de ser: tiempo de júbilo. Su vocación, la poesía, por fin recibe la dedicación que se merece y acaba de publicar su tercer libro versos, La tejedora de apegos en Cuadernos del Laberinto. Sus lectores ensalzan la sencillez y transparencia de sus poemas.

Un poeta que profesionalmente se ganó la vida en la banca. ¿Es mejor ganarse la vida y escribir? ¿O dedicarse a escribir intentado ganarse la vida con ello?

A mi me parece que lo ideal sería dedicarse plenamente a la literatura. Tener una profesión al margen, si bien libera de la obligatoriedad de escribir para sustentarte, condiciona la espontaneidad. No siempre cuando se está en disposición de atender los requerimientos de la inspiración cuando esta llega. Los problemas de índole profesional a veces agobian tanto que no da opción a desbloquearse y dejar volar la imaginación.

Admira a Zorrilla y ha participado en un homenaje a este poeta. ¿Es ahora tiempo de poetas como él? ¿O qué tipo de poeta cree que es el actual?

Pienso que todo tiempo es bueno para adentrarse en la poesía de Zorrilla o en la de Rubén Darío. No obstante, hasta el momento ha venido imperando otro tipo de poesía más, digamos así, un tanto cabalística, tendente a ser interpretada más que leída.

Para recuperar su quehacer poético tras sus años laborales, qué ha necesitado.

Para recuperar mi quehacer poético tan sólo ha sido preciso dejarme ir para contar lo que siento.Para mi la poesía es un placer terapéutico. Escribir es una válvula de escape que me libera de tensiones interiores. He leído mucho, ahora es mucho más imperiosa la necesidad de escribir.


Si la poesía es intensidad, ritmo y voz, en su opinión, ¿qué es la Voz?

Para mi, La Voz es el impulso que me dicta un verso, que me inspira un poema sobre una determinada cuestión sin que haya a veces razón aparente que lo sostenga. La Voz me habla a mi para que yo transcriba su dictado. La Voz me insufla el viento empuja las velas poema. La Voz es mi compañera en este ilusionante viaje a través de la lírica.

Cómo está siendo el recibimiento de sus lectores.

Por lo que detecto, tengo la impresión de que mi poesía alcanza a llegar allá donde pretendo a la sensibilidad de mis lectores. Los comentarios son generalmente favorables, aunque supongo que también habrá algunos no tan benévolos. Yo trato de ser poeta de lo sencillo, que todo aquel que se acerque a mi obra comprenda cuanto digo, que no haya necesidad de interpretarla si no de sentirla, Que cualquiera pueda encontrarse en mis versos. La reacción que más me ha impactado me llegó de un lector anónimo que habiendo adquirido un ejemplar de mi primer poemario, Cascarillas de sacapuntas, en la Feria del Libro Palencia, se tomó la molestia de ponerse en contacto con la editorial para recabar de ellos mi dirección de correo electrónico. Al cabo de unos días, recibí un mensaje en el que me decía algo así como..."usted escribe lo que yo siento y no me atrevo a decir". Me causó una honda satisfacción, sólo por este caso pienso que merece la pena compartir mis sentimientos con los demás.

Cuál cree que es el principal inconveniente, hoy en día, para escribir poesía.

En cuanto a los posible inconvenientes para escribir poesía, yo diría que más que inconveniente la poesía es la gran desconocida de la literatura. Tal como he podido comprobar en las diferentes ferias de libros de la geografía de nuestro país, la poesía provoca recelo, la mayoría de la gente teme no estar capacitado para entenderla, la considera difícil, dura de leer, tan sólo para iniciados o bien la asocia los ripios de los primeros años de la escuela. Hay que estar muy seguro de lo que se quiere para no dejarse llevar por esa opinión tan generalizada, que a mi entender viene determinada por cierto tipo de poesía muy en boga en estos últimos años.

Eduardo Velázquez González

Tengo, una habitación,
llena de tiempo perdido,
pasado sin habitar, momentos desocupados,
vivencias malogradas, recuerdos desiertos,
horas sin minutos, espacio vacío.
Estación repleta de trenes
que vi pasar sin atreverme a tomarlos,
sala de espera de los que jamás habrán de llegar,
equipajes, maletas de nostalgia,
relojes que se pararon
y nunca echarán a andar,
amasijo de recechos inservibles,
memoria de acechanzas estériles,
aguardo de sueños arrumbados,
emperchados los años en depósito,
ropa vieja sin usar, trastos,
recuerdos cachivacheados,
que ocupan un lugar en mi vida,
que ahora echo en falta.
Tengo, una habitación llena de nada,
pasado desierto, recuerdos deshabitados
que ya no podré ocupar.
Tiempo perdido, imposible de recuperar.



miércoles, 31 de octubre de 2018

Sé fiel, ve - Zbigniew Herbert en Poemad 2018

Maribel Orgaz - info@leerenmadrid.com
Wisława Szymborska la gran poetisa polaca y Premio Nobel de Literatura dijo que si tenía un maestro ese era Zbigniew Herbert: "cuando leo sus poemas quiero escribir de inmediato"; afirmaba.

Abraham Grajera dio a conocer ayer, junto a la actriz Itsaso Arana una selección de poemas del gran poeta polaco Herbert, considerado un nombre imprescindible de la Poesía del Siglo XX junto a Wisława Szymborska, Czesław Miłosz y Tomasz Jastrun "que escribió sobre los seres ordinarios, sobre las personas abandonadas por la historia de manera seca, irónica y sin trucos poéticos".

En español, continuó Grajera, no ha habido traducción completa de su obra hasta 2012 -en la editorial Lumen-. Una poética caracterizada por "una honda y lejana ternura, una melancolía más grande que la vida".


Tornada de don Cógito 
(Zbigniew Herbert)

Ve donde fueron aquellos hasta el linde oscuro
tras el vellocino de oro de la nada tu último premio

ve erguido entre los que están de rodillas
entre los que vuelven la espalda y los derribados en el polvo

te salvaste no para vivir
tienes poco tiempo has de dar testimonio
sé valiente cuando la razón flaquee sé valiente
en el cómputo final esto es lo único que cuenta

y que tu ira impotente sea como el mar
cada vez que escuches la voz de los humillados y golpeados

que no te abandone tu hermano el Desprecio
para los delatores verdugos cobardes -ellos vencerán
irán a tu entierro y con alivio arrojarán un terrón
y la carcoma escribirá tu biografía retocada

y no perdones en verdad no está en tu poder
perdonar en nombre de los traicionados al alba

guárdate sin embargo del orgullo innecesario

contempla en el espejo tu rostro de bufón
repite: fui reclutado - ¿acaso no había mejores?

guárdate del corazón árido ama la fuente matinal
el ave de nombre desconocido el roble invernal
la luz en el muro el esplendor del cielo
ellos no precisan de tu cálido aliento
existen para decirte: nadie te consolará

vigila -cuando la luz en las montañas dé la señal-levántate y ve
mientras la sangre haga girar la estrella oscura en tu pecho

repite las viejas maldiciones de la humanidad los cuentos y leyendas
pues así conquistarás el bien que no conquistarás
repite las grandes palabras repítelas con terquedad
como quienes marcharon por el desierto y murieron en la arena

y por ello te premiarán con lo que tienen bajo el brazo
con un azote de sonrisas con un homicidio en el basurero

ve pues sólo así serás aceptado en el círculo de las frías calaveras
en el círculo de tus antecesores: de Gilgamés Héctor Roland
de los defensores del reino sin linde y la ciudad de las cenizas

Sé fiel, Ve

Versión de Xaverio Ballester