viernes, 6 de octubre de 2017

Club Lectura Anabel Segura. Coordinadora: Maribel Orgaz - Alcobendas


Maribel Orgaz-info@leerenmadrid.com
El Club de Lectura de la Biblioteca Anabel Segura ha comenzado de nuevo en octubre y me incorporo a él como coordinadora, al igual que en su última temporada de cierre antes del verano. Si tienes interés en nuestras anteriores lecturas, puedes leer un resumen de las reuniones aquí. 

Las lecturas de esta nueva temporada se han estructurado así:
Mediateca Anabel Segura, 19h.

5 de octubre: Un árbol crece en Brooklyn
19 de octubre: Cisnes salvajes
02 de noviembre: Cisnes salvajes
16 de noviembre: Días contados
30 de noviembre: Días contados

El grupo está completo con lista de espera. Según parece nuestro grupo de lectores tiene un gran interés y se llenó completamente en apenas dos horas tras abrirse el plazo de inscripción. Ningún otro club de lectura se ha llenado con tanta rapidez en las bibliotecas de Alcobendas.

Hemos comenzado nuestra reunión con algunas indicaciones sobre sus características: un club de lectura no son clases de literatura, hablaremos sobre el texto, dialogaremos entre nosotros y aprenderemos cosas nuevas pero lo importante para nuestras reuniones es la "cantidad de vida que un libro puede atraer. Lo importante es convertirnos en lectores con un criterio propio, curiosos y apasionados". Eso significa dejarnos cautivar por la belleza y complejidad de las palabras que un escritor puede desplegar sobre todo lo que nos rodea .

Días contados y un poema de lluvia 
30 de noviembre
Esta última sesión de la primera temporada del Club de Lectura nos reunimos para charlar sobre uno de los autores, si no el autor, más importante de novela negra en España: Juan Madrid.
La novela que hemos elegido es Días contados que además fue llevada al cine.

Después de la monumental y bien narrada Cisnes salvajes de Jung Chan, abordar este texto es un gran contraste lo que nos permite confrontar diferentes géneros literarios y también preguntarnos acerca de la calidad de una obra.

Este es nuestro primer reto, ¿cuál es el valor de esta obra? Repasamos algunas de las posibilidades que el texto trae consigo: calidad literaria, adscripción al género negro, testimonio de una época.

En nuestra reunión debatimos cada uno de estos aspectos y ni siquiera los diálogos despiertan demasiado interés: ¿al menos, tiene buen oído el autor al reflejar el lenguaje de una época? -gente marginal de los años 90, de la llamada época de la Movida en el barrio de Malasaña-. Es inevitable que el listón del anterior libro impregne la lectura de éste. Lo que contribuye de manera decisiva a mejorar nuestro criterio lector.

En la didáctica habitual, se aprenden cánones literarios según los cuáles una obra está fijada como excelente y no existe posibilidad de diálogo acerca de su valor. Cuestionar este listado es una de las tareas más difíciles que un lector ha de desarrollar.

En nuestro caso, como club de lectura, al no ser filólogos y poder prescindir de las herramientas habituales inculcadas por la metodología universitaria, se abren posibilidades nuevas de abordar un texto libres de prejuicios.

En primer lugar si el texto leído sin más aportes nos resulta de interés como para profundizar en él, nos aporta algún aspecto que nos sorprenda, nos lleve a interrogarnos sobre lo que narra. ¿Qué cualidades tiene la narración? ¿Está bien ajustada a lo que se quiere narrar?

Desde aquí, intentamos abordar otro aspecto, ampliando a un primer circulo alrededor del texto, dado que en sí mismo este primer acercamiento no nos satisface, así que aportamos algunos datos a su alrededor para intentar dotarle de valor. Por una parte en clave literaria: qué ocurre con este texto en el género negro, en la historia del género en España, en su posición en el mercado editorial y con respecto a nuevas voces.

Pasamos entonces a un segundo círculo, el del mundo real para abordar el texto desde la perspectiva de su posible valor como testimonio de una época que dé claves para abordar situaciones actuales que parecen repetirse: la hecatombe que ha supuesto la vuelta de la heroína a Estados Unidos, el paulatino incremento de su consumo también en España, los supervivientes de la llamada Movida.

Es decir, si es un texto que en sí mismo resistirá el tiempo, si es un texto que tiene su importancia en la historia del género al que se adscribe y por último, si el texto es el testimonio de una época que tiene sutiles proyecciones a hechos comunes del momento en el que un lector lo aborda.



Un poema de lluvia, Jaime Sabines
En Madrid había llovido apenas un día y para celebrarlo, llevé este poema.

Decir casa
Jaime Sabines

Se mecen los árboles bajo la lluvia
tan armoniosamente
que le dan a uno ganas de ser árbol.

Bajo los truenos
y atravesados por el viento
los árboles parecen muchachas dormidas de pie
a los que el sueño de amor lleva de un lado a otro la cabeza.

Estos árboles de la ciudad, tan esbeltos y solitarios
rodeados de casas y de alambres,
se alegran bajo la lluvia en lo alto
y son la nube misma y el cielo.

Los árboles llueven esta tarde
y la barriada toda los contempla.


Jaime Sabines Gutiérrez fue un querido y respetado poeta y político mexicano, nacido en Tuxtla Gutiérrez el 25 de marzo de 1926 y fallecido en Ciudad de México el 19 de marzo de 1999. Su padre, Julio Sabines, fue uno de los responsables de su amor por la poesía, y probablemente de su personalidad sencilla y accesible, una de las razones de su éxito en vida. 

Visita guiada al Centro de Cultura China 
16 de noviembre
Nuestra visita guiada para complementar la lectura mensual de Cisnes salvajes de Jung Chan fue muy enriquecedora. Nuestra guía, Wei Wei, nos mostró el espléndido edificio que ocupan con su biblioteca, salón de té, salas de cocina, pintura, kung fu y lengua china además del auditorio. El Centro de Cultura China en Madrid está situado situado en el corazón del Barrio de Salamanca.

Respondió amablemente a todas nuestras preguntas, que fueron muchas, no sólo del centro también sobre la integración de la comunidad china, la educación de los niños, el papel de las mujeres como centro de las familias, etc.

Wei Wei nos invitó a suscribirnos al boletín de actividades y a consultar los fondos de su biblioteca, que es de acceso gratuito. Para el préstamo, también gratuito, sólo es necesario hacerse un carnet. 

                                                欢迎您访问马德里爱华中文学校/新东方文化学院的官方网站


Cisnes Salvajes de Jung Chan y poesía polaca: Adam Zagajewski

Reunión 2 de noviembre
Acudimos a la reunión y no todos hemos sido capaces de acabar el libro que nos sigue pareciendo de una gran densidad, tanto por la cantidad de hechos históricos que durante el período en el que transcurre la novela se narran como por las tramas de las mujeres que viven el cambio vertiginoso de una abuela concubina a una hija emigrada en Reino Unido y convertida en escritora famosa. Entre una esclava y una mujer dueña de su destino.

Si en la anterior reunión nos habíamos ocupado más de admirar cómo la historia atraviesa la vida de los individuos y cómo Jung Chan había conseguido integrar en esta novela esta relación, en esta ocasión charlamos acerca de si el género novela tiene en China y por extensión, en países cuyas tradiciones literarias quizá sean ajenas a este género, características propias. Sin embargo, Cisnes salvajes nos parece una narración occidental con la que estamos habitualmente familiarizados. Nada en su estructura o forma de abordar los hechos nos sugiere un enfoque oriental. 

En esta ocasión, hemos repartido documentación referente a la literatura contemporánea china (si deseas este material puedes solicitármelo aquí: info@leerenmadrid.com)-

Además, para complementar esta lectura, nuestro Club de Lectura ha solicitado una visita guiada al Centro Cultural Chino el próximo 16 de noviembre.




Adam Zagajewski, Premio Princesa de Asturias

En la anterior reunión, se acababa de conceder el Premio Princesa de Asturias de Poesía al polaco Adam Zagajewski. Algunos de los asistentes le habían visto en televisión y comentamos que sería interesante leer unos de sus poemas para acercarnos a su obra.

Cambio
  Adam Zagajewski

Hace meses que no escribo
ni un solo poema.
Vivía humildemente leyendo los periódicos,
pensando en el enigma del poder
y en las causas de la obediencia.
Contemplaba puestas de sol
(escarlatas, muy inquietantes),
sentía cómo callaban los pájaros
y cómo la noche iba enmudeciendo.
Veía girasoles que agachaban
la cabeza al ocaso, como si un desatento
verdugo paseara por los jardines.
En el alféizar se iba acumulando
el polvo dulce de septiembre
mientras las lagartijas se escondían
en los salientes de los muros.
Salía a dar largos paseos,
y deseaba tan sólo una cosa:
relámpagos,
cambios,
a ti.
 

Cisnes Salvajes de Jung Chan y Poesía Tang 

Reunión - 19 de octubre


En la reunión anterior acordamos leer sólo la mitad del libro para esta primera sesión, aunque siempre la decisión de leer o no leer un libro, así como la de ir más allá de las páginas acordadas es personal. Es una libertad que todo lector debe ejercer porque como suelo decir hay más libros que vida y son estos los que tienen que adaptarse a nosotros. Si Cisnes salvajes de Jung Chan, Editorial Circe era tan interesante que nos absorbió, ese estado debería poder agotarse en sí mismo y no por una imposición acordada. Es una garantía de una huella indeleble de lectura y ese es el objetivo, en realidad, de todo club de lectura: leer con curiosidad y pasión.

Acudimos a nuestra reunión sorprendidos de que, incluso fraccionando el libro, éste es muy denso. Algunos de los asistentes no han conseguido alcanzar el mínimo de páginas de lecturas, aunque la novela tiene el suficiente interés como para continuarla. En principio, nadie quiere abandonar la lectura, lo que significa que la elección de Cisnes Salvajes es un acierto.

Comenzamos comentando conexiones actuales con China para generar un mayor interés en torno a la lectura y que esta conecte con nuestra ciudad, Madrid, y nuestras vidas cotidianas. Que nos lleve a visitar lugares y nos haga aún más real los acontecimientos que se narran en la novela: el proyecto de la ruta del papel que acaba en el Monasterio del Paular, la primera librería China que se abrió en Madrid en la calle Leganitos, el proyecto de un tren que conectará China-África que pasará por España...

Una vez que comenzamos nuestra tertulia en torno a Cisnes salvajes, uno de nuestros comentarios más coincidentes es cómo nos sorprende la manera en la que la historia atraviesa a las personas condicionando su vida; pero, también, cómo siendo criaturas de su tiempo, en cada momento hay un pequeño margen de decisión: cuando la abuela de la protagonista es concubina de un gran señor, éste como era costumbre en su época, la empuja al consumo de opio para que así no sólo esté prisionera físicamente en la gran casa en la que vive; lo será también mentalmente. Sin embargo, ella lo rechaza.



Estas son algunas de las preguntas que vamos a intentar responder en las dos sesiones:

1. Las tres mujeres muestran gran valor, a menudo de manera impresionante. ¿Uno se destaca como particularmente valiente?

2. El siglo XX podría ser llamado con razón una era de violencia en China, y las vidas de estas tres mujeres fueron notablemente afectadas por la brutalidad. Aunque ninguna era violenta por naturaleza, las tres eran testigos de - y en ocasiones víctimas de - salvajismo. ¿Cómo afectó a sus vidas, y específicamente a sus sentimientos políticos?

3. Las mujeres de los Cisnes Salvajes vivieron una época de tales trastornos que constantemente se les pidió que prestaran lealtad a un nuevo régimen o a una nueva figura líder, cada uno distante de su vida cotidiana, para ser más "revolucionario" o más intransigente que el anterior. ¿Cuál fue el efecto de esta desorientación? ¿Las mujeres se desorientaron en alguna ocasión?

4. Para cada una de las figuras principales de este libro, el amor romántico estaba estrictamente controlado y radicalmente circunscrito, y sin embargo tales sentimientos desempeñaron un papel poderoso. ¿Cómo la politización de lo profundamente personal afectó las vidas en Cisnes Salvajes? ¿Qué supuso, en términos de coste personal, perseguir estos hombres y mujeres el amor?

5. El amor familiar también fue objeto de un estrecho control gubernamental en el siglo pasado, a pesar de la importancia histórica del clan en la tradición china. Particularmente atento era el régimen comunista, que estipulaba fuertes sanciones por "poner a la familia en primer lugar". Los protagonistas de los Cisnes Salvajes a menudo se encuentran atrapados entre la preocupación por sus seres queridos y las demandas sociales y políticas que se les imponen.  Cuáles fueron  las maneras de reaccionar ante esa tensión.

6. La ceremonia, la pompa y el ritual han sido elementos importantes de la cultura china durante milenios; no era raro incluso en el siglo XX para una familia llegar a la quiebra en una impresionante boda o funeral. ¿Qué actitudes parecen tener las mujeres sobre el tema?

7. Después de la época decididamente mixta del Kuomintang (sin mencionar las breves ocupaciones en el Norte por los soviéticos y los japoneses), la llegada del comunismo fue abrazada por los padres del autor. Pronto Jung Chang, nacida durante los primeros años del PCCh, fue arrastrada por el fervor generalizado. Pero las semillas de la duda lentamente empiezan a aparecer en el libro. ¿Cuáles crees que fueron los momentos clave en los cambios de corazón de Jung Chang y de sus padres? ¿Por qué?

8. Por razones obvias, la historia de Jung Chang  es más detallada. Cómo es su crecimiento psicológico o transformación.  ¿Siempre es honesta con sus sentimientos? 

9. Cisnes salvajes es una obra de biografía y autobiografía con muchos elementos novelísticos. También es, sin embargo, una valiosa obra de la historia china del siglo XX. ¿Qué hemos aprendido sobre el país al leerlo? 

Durante la reunión surgen temas como la fascinación que el comunismo ejerció en diferentes generaciones en España, la lectura del Libro Rojo de Mao o los cambios vertiginosos que son visibles en China para algunos de los asistentes que viajan a ese país.

Poesía Tang - 唐诗


Para cerrar la sesión, he llevado un par de ejemplos de Poesía Clásica Tang. Hace unos meses estuvo en España el gran traductor al español de la poesía china, Chen Goujian de quien hice una entrada en esta página.

Li Bai – Li Po (701-762)  李白 - 李白 - 太白

La primavera es época propicia para el goce.
Canto y la luna prolonga su presencia,
bailo y mi sombra se enreda.
Mientras me mantengo sobrio, somos alegres juntos,
cuando me embriago, cada uno marcha por su lado
jurando encontrarnos en el Río de Plata de los cielos.

                       ----------------------------------------

Me preguntáis por qué estoy aquí, en la montaña azul.
Yo no contesto, sonrío simplemente, en paz el corazón.
Caen las flores, corre el agua, todo se va sin dejar huella.
Es este mi universo, diferente del mundo de los hombres.



Un árbol crece en Brooklyn y un poema a una mujer 
5 de octubre, 19.30h

Brooklyn, 1920
Acudimos a nuestra primera reunión con un libro que a la mayoría nos ha gustado y que recomendaríamos leer. Aunque ha habido algunas objeciones: la historia podría haberse comprimido más y en su intención de señalar siempre lo positivo de situaciones y personas, ¿no era excesivo cerrar con una buena boda el destino de la madre de los Nolan?

Un árbol crece en Brooklyn de Betty Smith fue nada más publicarse, en 1943, un libro de enorme éxito en Estados Unidos, aunque el lector español haya tenido acceso a la novela hace poco años gracias a la recomendación de Paul Auster... aquí también se ha convertido en un libro de gran popularidad.

En nuestra reunión nos preguntamos cuál sería el árbol que sirve de metáfora a la vida de los irlandeses pobres a comienzos del siglo XX en Brooklyn: una vida que arraiga entre las grietas, con poca tierra y condiciones muy duras. ¿Ginkgo biloba? 

Algunas preguntas que dinamizaron nuestra reunión fueron:

-Francis describe la pobreza como humillación y vergüenza, sin embargo su madre no acepta jamás la caridad y mantiene con orgullo a sus hijos. Tiene un gran sentido de la familia y cómo salir adelante, lo que transmite a sus hijos con firmeza. ¿Ha cambiado nuestra percepción de la pobreza desde comienzos del XIX hasta ahora?
-Cuál es nuestro personaje preferido y por qué.
-Francis dice que mientras que las mujeres no se unen, los hombres sí lo hacían contra el mundo. ¿Es eso cierto en la novela?
-Las mujeres de la familia Nolan son la que sacan adelante a las familias. ¿Francis será igual?
-La novela está escrita desde el punto de vista de Francis niña, ¿qué aporta eso a la narración? ¿Sería diferente si fuese desde el punto de vista de su madre?
-Desde un punto de vista moderno, cómo enfocamos el racismo, antisemitismo [¿y machismo?] de la novela
-Es Brooklyn o Francis el protagonista de la novela.
-Las pequeñas historias.

Las dos nuevas aportaciones a nuestro criterio lector que surgieron en nuestra reunión fueron:

-Cómo introducir un personaje y un cierre (el policía que se casa con la madre de Francis).
-El uso de la tercera persona para narrar hechos autobiográficos.

Además, en torno al texto, llevamos unas páginas que resumían la situación de la emigración irlandesa a Estados Unidos en el tiempo en el que está ambientada la novela, la biografía de la autora y algunos datos del impacto de la novela en su tiempo. Por último, hablamos de la adaptación al cine del gran Elia Kazan.  Si quieres esta información, escríbeme aquí, info@leerenmadrid.com.




Un poema a una mujer - David Hernández Sevillano

Al final de cada reunión, cerramos con la lectura en voz alta de un poema. La poesía suele salir maltrecha a su paso por el colegio hasta el punto de ser rechazada por la mayoría de nosotros como incomprensible e inútil pero un poema es la mejor forma de recuperar el amor a las palabras. Su ritmo y su precisión son la mejor manera de reparar en cómo hablamos y cómo todos nosotros poseemos una capacidad de nombrar con belleza lo que nos rodea.

En esta ocasión, y con motivo de un nuevo premio a su quehacer poético, llevé un poema de David Hernández Sevillano dedicado a su compañera. Hubo expresiones de emoción al terminar de leerlo.

Ahora que estamos a tiempo
David Hernández Sevillano

Antes de que me llames por mi nombre
y nada te sacuda,
antes del desayuno sin diamantes,
antes de que te quiera echar de menos,
antes de que las frases
sean a quemarropa y por la espalda,
antes de los reproches con ciruelas,
de las disculpas con tabaco y ron…

antes de que esto ocurra
o quizás por si acaso
o tal vez porque somos
los únicos capaces de cambiar
nuestra historia, los únicos,
y sabemos de sobra
que no es bastante con cruzar los dedos,
alzar el puño o encender mil velas
a un dios que manda siempre
sus cartas sin remite…

antes de todo esto
-digo-
te estoy besando y beso en tu clavícula
-lo sé-
cada posible vida junto a ti,
lo que quiera que hagamos del futuro.


Lo que tu nombre tiene de aventura
Premio Valencia
Editorial Hiperión

David Hernández Sevillano (Segovia, 1977). Premio Miguel Hernández, Premio Jaén de Poesía, Premio Hiperión, Premio Valencia. Ha publicado seis poemarios. Está casado y tiene tres hijos. Vive en Vegafría, un pueblo de apenas 14 habitantes en Segovia, regentando un establecimiento de turismo rural.





No hay comentarios:

Publicar un comentario